طريقة عملية لتطوير النحو العربي والملكة اللغوية عند المترجم
على المترجم العربي أن يعي أهمية النحو وسلامة اللغة في تحسين مستواه وجودة إنتاجه ومنزلته بين زملائه المترجمين.
تاريخ النشر: الثلاثاء، 11 يوليو 2017
على المترجم العربي أن يعي أهمية النحو وسلامة اللغة في تحسين مستواه وجودة إنتاجه ومنزلته بين زملائه المترجمين.
add تابِعني remove_red_eye 4,931
مما لا شك فيه أن مستوى المترجم في اللغة العربية يحدد مستواه ومكانته في عالم الترجمة. وأنا إذْ أتكلم عن اللغة العربية، فإنني أرمى إلى شيء محدد: النحو والصرف. وبعيدًا عن التنظير، إليكم طريقة نافعة للمترجم خاصةً، وللمهتمين في اللغة العربية عامةً ممن لا يريدون التعمق فيها. وهذه الطريقة تعتمد على مفهوم التعلم الذاتي فكلما اجتهدت تحسن مستواك حسب اجتهادك، والمترجم الذي ينشغل بتطوير لغته الأم سيفوق غيره في حسن التعبير وسلامة التراكيب اللغوية.
هذه الكتب مرتبة حسب المستوى (مبتدئ، متوسط، متمكن) على النحو التالي:
من يتأمل كتب اللغة يجدها تعج بما لا يقدم للمترجم شيئًا ولا يؤخر. ومما لا يفيد المترجم مباشرة في عمله مثلا (تعريف الكلام، أقسام الكلمة، لماذا مُنعت “أشياء” من الصرف – فيكفيك أن تعلم أنها ممنوعة من الصرف – هل (ما) اسم أم حرف، وهلم جرًا). ولهذا فقد وضعت منهجًا عمليًا مجربًا [هو منهجي في معظم الكتب]:
كثيرًا ما نترجم عبارة: It is better to stop here إلى “من الأفضل أن تتوقف هنا. أما في كتب النحو فإنهم يستعملون أسلوبًا أفضل – في رأيي على الأقل – فهم يقولون “يحسن بك الوقوف هنا”
وفي الختام قد لا يناسبك كتابٌ اختصره غيرك، فربما ترك ما تحتاج إليه، وأورد ما تستغني عنه. ولا تنسَ أن ما يُقرأ من شرح وتفسير وأمثلة – وإن كانت لا تفيدك تطبيقًا – إلا أنها تُيسّر لك استيعاب ما تقرأه، فتستطيع بذلك اختصار المطول من الكلام مع الفهم الكامل.
add تابِعني remove_red_eye 4,931
الإبلاغ عن مشكلة جميع الحقوق محفوظة لزد 2014 - 2024 ©
أهلاً ومهلاً!
10 مقالات ستكون كافية لإدهاشك، وبعدها ستحتاج للتسجيل للاستمتاع بتجربة فريدة مع زد مجاناً!
المنزل والأسرة
المال والأعمال
الصحة واللياقة
العلوم والتعليم
الفنون والترفيه
أعمال الإنترنت
السفر والسياحة
الحاسوب والاتصالات
مملكة المطبخ
التسوق والمتاجر
العمل الخيري
الموضة والأزياء
التفضيل
لا تكن مجرد قارئ! close
كن قارئ زد واحصل على محتوى مخصص لك ولاهتماماتك عبر التسجيل مجاناً.
مقال رائع للمترجمين الذين يرغبون في تحسين لغتهم العربية ومهاراتهم النحوية.
link https://ziid.net/?p=10002