طريقة المهام في تدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها
تدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها من الوظائف المليئة بالتحديات والتي تحتاج إلى الكثير من الوسائل المبتكرة والإبداع
تدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها من الوظائف المليئة بالتحديات والتي تحتاج إلى الكثير من الوسائل المبتكرة والإبداع
add تابِعني remove_red_eye 4,580
تعدّدت مناهج وأساليب تدريس اللغة الثانية وتنوّعت بحيث تلبّي حاجات وأهداف متعلمي اللغة، وتواكب عمليّة تطور أساليب التدريس ونظريّات التعلّم، وأفضل الطرق هي تلك التي نلمس فيها تأثيراً مباشراً وواضحاً على تطوّر لغة المتعلّم، ونرى فيها زيادة دافعية وفاعلية المتعلّم على اكتساب اللغة داخل وخارج الصف الدراسي.
وفي هذا الصدد يتفق علماء اللغة اليوم على أنّ أفضل طريقة لتعلم اللغة هي من خلال النهج التواصلي، ويندرج تحت هذا النهج “التعلم القائم على إنجاز المهام”، حيث يرى هذا النهج أنّ اللغة هي وسيلة الطالب لإنجاز المهمة وليست هي الهدف بعينه.
ويمكن تعريف “المهمة اللغوية التواصلية” بأنّها ممارسة تساعد المتعلمين على اكتساب اللغة، وتعلّمها بصورة عرضيّة وعفويّة، في مواقف حقيقية أو شبه حقيقية للغة، من خلال استقبالهم للدخل اللغوي المضمّن في المهمّة اللغويّة، سواء أكان هذا الدخل مباشراً أم غير مباشر.
يقوم المعلّم بتصميم المهمّة ويراعي في ذلك قربها من مواقف الحياة الحقيقية، وتضمّنها عدّة أنشطة متدرّجة في الأهداف والصعوبة وتتطلّب الفهم، والإنتاج، والقدرة على التفاعل مع فكرة المهمّة باللغة الهدف، ثمّ يوزّع المعلم الأدوار على المتعلّمين، فيتعاونون فيما بينهم ويستمعون إلى بعضهم ويكتبون ويتحاورون مستخدمين الدخل اللغوي بصورة عفوية، وهذا بدوره يؤثر في زيادة المخرجات اللغوية عندهم، واكتساب المهارات اللغوية، فيتفاعلون مع المهمة لتحقيق منتج لغوي مناسب لأهدافها بحيث يمكن استثماره فيما بعد في مواقف لغوية تواصلية مشابهة في الحياة الحقيقية.
فالمهام التواصلية -إذا ما جعلناها مكوناً أساسيا في المناهج أو العملية التدريسية – فإنها ستمدّ المتعلمين بالثقة، لأنهم يضعون رصيدهم اللغوي من اللغة الثانية والذي يمتلكونه موضع الاختبار داخل مجموعاتهم ومع أقرانهم، في جو من الخصوصية والطمأنينة يختفي فيه نقد المعلم المباشر.
كما تعطي المهام الفرصة للمتعلمين لملاحظة كيفية تعبير الآخرين في اللغة الثانية عن أفكار تتماثل مع أفكارهم، وعلاوة على ذلك، تمنح هذه المهام المتعلمين خبرة التفاعل الشفهي التلقائي والتي تتطلب ممارسة مهارات عديدة فيما بينهم مثل: التفاوض حول أخذ الدور أثناء الحوار، إثارة الأسئلة والإجابة عنها، الاستجابة الملائمة لمبادرات الآخرين، وتوظيف استراتيجيات التواصل لإنجاح المهمة، فالمتعلم عندما يركّز على المهمة فإنّه يتعلم اللغة أفضل مما لو كان تركيزه منصبّاً على اللغة نفسها.
• يمكّن المتعلّم من تطوير خبرته في التفاعل الفوري مع اللغة.
• يعزز ثقة المتعلّم في استخدام لغته بصرف النظر عن حجمها.
• يثير دافعية المتعلّم.
• يوفر فرصة للمتعلّم للتعرف على طرائق الآخرين في التعبير عن أنفسهم باللغة الهدف.
• يعزز الدخل اللغوي المقدّم من خلال التغذية الراجعة التي يقدمها المعلم.
يرى العلماء المهتمون بهذا الأسلوب في التعليم أنّ الأنشطة الصفية يمكن تصنيفها بشكل عام إلى ثلاثة أصناف:
• أنشطة قائمة على استخدام “النموذج”: وهي الممارسات التي تركز على “النموذج” اللغوي المحدد، أي النص سواء أكان مسموعاً أو مقروءاً، وتهتم بفهمه وتحليله، وترسيخ معانيه ومفرداته.
• أنشطة قائمة على “المحاكاة”: وهي الممارسات المبنية على محاكاة النموذج لبناء تواصل شبه حقيقي في استخدام اللغة، على سبيل المثال نشاط “لعب الأدوار”، حيث يتم إعطاء المتعلمين قواعد للتصرّف، ثم يشجّعون على استخدام نماذج لغوية كانوا قد تعلّموها لبناء التواصل مع زملائهم في المهمة، والهدف هنا معرفة ما إذا كان بوسعهم دمج أنماط جديدة للغة بنماذج متَعلّمة.
• أنشطة قائمة على “البناء والابتكار”: وهي الممارسات المبنيّة على الابتكار في استخدام أشكال اللغة أوالنماذج المدروسة مسبقاً، لكن في نواح مختلفة من التواصل في العالم الحقيقي، والمتعلمون هنا يتمتعون بكامل الحرية لاستخدام مفرداتهم وحشد لغتهم للتفاعل مع بعضهم البعض، أو مع النص، أو مع الآخرين، من أجل حل المشكلات، أو التوصّل إلى قرارات، أو مقارنة تجاربهم المختلفة في الحياة، أو إجراء مسوحات داخل الصف أو خارجه، بالتالي تقديم نتائجهم باستخدام مصادر مختلفة للغة التي يرغبون بها لتحقيق غرضهم.
• وضع قوائم كالعصف الذهني.
• ترتيب وتصنيف وتسلسل.
• مقارنة بين التشابهات والاختلافات.
• حل المشكلات والتي تتضمن التخطيط وتقديم النصح.
• تبادل الخبرات الشخصية.
• المشاريع والمهام الابداعية.
• تحدي الذاكرة.
• التنبؤ.
أنتم مجموعة من الباحثين في مجال التاريخ، وتعملون في قسم الأرشفة في مكتبة جامعتكم، وأثناء أرشفتكم لبعض الوثائق القديمة وجدتم هذه الرسالة، حيث لا يظهر فيها المرسل والمرسل إليه:
” ….قال أخي في الثكنة المجاورة، لو يمكن تعبئة الحرارة، وحدّق في ولاعة تهتز في يده، حدق فيها حتى أثقل الثلج على رموشه السوداء جفنيه ونام.
هل تذكرين وشاحي البني؟ غزلتِ صوفه في عامي الدراسي الأول، وقلتِ قبل الحرب خذه معكَ، صنعته كبيرا ليصبح الآن تميمة حظكَ، وطلسم الحفظ، عليه وسم يدي التي تدفئ رقبتكَ وصدركَ.
لقد جرح أخي وشددت جرحه بالوشاح حين نفد الضماد قبل أن يتجمد الدم في جرحه، لو رأيتِه لكنتِ صنعتي له حساء العدس كل يوم جمعة، لكنه مات وإياه الوشاح.
أمس، كنا نسجل نقاط العدو برمي الكرات، كل كرة تدخل الحفرة نقطة.. انتهت رمياته عند خمس عشرة نقطة وثلاثة شهداء وستة جرحى، كان العدو في أفضل أيامه لكنه لم يصب حفرتي سوى بحفنة ثلج مخلوطة بالتراب، وبضع قطرات دم أصاب بعضها وجهي.
اليوم قالوا لنا أن نترك الحفر ونمضي نحوهم، ثمة طائرات ستفتح لنا الطريق.. ”
بعد قراءتكم للرسالة:
add تابِعني remove_red_eye 4,580
زد
زد
اختيارات
معلومات
تواصل
الإبلاغ عن مشكلة جميع الحقوق محفوظة لزد 2014 - 2025 ©
أهلاً ومهلاً!
10 مقالات ستكون كافية لإدهاشك، وبعدها ستحتاج للتسجيل للاستمتاع بتجربة فريدة مع زد مجاناً!
المنزل والأسرة
المال والأعمال
الصحة واللياقة
العلوم والتعليم
الفنون والترفيه
أعمال الإنترنت
السفر والسياحة
الحاسوب والاتصالات
مملكة المطبخ
التسوق والمتاجر
العمل الخيري
الموضة والأزياء
التفضيل
لا تكن مجرد قارئ! close
كن قارئ زد واحصل على محتوى مخصص لك ولاهتماماتك عبر التسجيل مجاناً.
مقال يتناول طريقة تدريس اللغة العربية لغير الناطقين بها عن طريق المهام في شرح مبسط
link https://ziid.net/?p=17405