كيف تراجع ترجمتك بطريقةٍ صحيحة؟
المراجعة من أهم المراحل التي يمر بها النص بعد ترجمته، هنا أهم التلميحات التي تفيدك عند مراجعة ترجمتك أو مراجعة عمل مترجم آخر.
المراجعة من أهم المراحل التي يمر بها النص بعد ترجمته، هنا أهم التلميحات التي تفيدك عند مراجعة ترجمتك أو مراجعة عمل مترجم آخر.
add تابِعني remove_red_eye 169,849
المراجعة من أهم المراحل التي يمر بها النص بعد ترجمته، وهنا أقصد المراجعة وليس التدقيق اللغوي، حيث يخلط البعض بين المصطلحين.
المقصود بالمراجعة: مراجعة النص المترجم ومدى ملاءمته للغرض المتفق عليه، ومقارنة النص المصدر بالنص الهدف، مع التوصية بالإجراءات التصحيحية إذا لزم الأمر.
أما التدقيق اللغوي: هو مراجعة النص لضمان الاتساق والدقة في القواعد اللغوية والإملاء وعلامات الترقيم والتنسيق.
هل تجد في كثيرٍ من الأحيان أن مراجعة الترجمة قد تستغرق وقتًا أطول من عملية الترجمة نفسها؟
إن كانت الإجابة نعم، هذا يستلزم تحري الدقة أثناء الترجمة لكي يسهل عليك المراجعة بعد ذلك، بهذه الطريقة ستتمكن من التركيز على جوانب مهمة مثل الدقة والمحتوى والاتساق، ولن تجد نفسك مضطرًا دائمًا إلى إعادة كتابة أجزاء كبيرة من ترجمتك.
المخ يعالج المعلومات التي نسمعها بشكلٍ مختلف عن المعلومات التي نقرأها. جرّب أن تقرأ ترجمتك بعد مراجعتها، هذه الطريقة ستسهل لك اكتشاف الأجزاء غير الواضحة لكي تقوم بتعديلها.
يمكنك استخدام التطبيقات التي تحوّل النص المكتوب إلى مسموع text-to-speech app
تأكد من مراجعة النص بأكمله.
تحقق من أن الأرقام والأسماء مكتوبة بشكلٍ صحيح.
هنا سنتعرف على أسس مراجعة ترجمة مترجمٍ آخر، والأشياء التي يجب البحث عنها قبل قبول مهمة المراجعة، وكذلك المسألة الصعبة المتمثّلة في تحديد سعر المراجعة.
قبل البدء في العمل
هل طلب منك العميل تنسيقًا معينًا للنص؟على سبيل المثال أنواع الخطوط، حجم الخطوط، الألوان المستخدمة وتباعد الأسطر. إذن تأكد من تطبيق هذه الملاحظات، وتأكد من أن العناوين مكتوبةً بأحرفٍ كبيرةٍ ومتطابقة مع جدول المحتويات.
يمكن تحديد سعر المراجعة بالساعة، الترجمة الضعيفة ستستغرق الكثير من الوقت للمراجعة أكثر من الترجمة الجيدة جدًا.
ولكن معظم شركات الترجمة تطلب تحديد السعر بالكلمة، إليك كيفية تعيين سعر المراجعة:
كقاعدةٍ عامة، إذا استغرقت مراجعة 1000 كلمة أو أكثر بقليل ساعة واحدة فقط تعد الترجمة جيدة جدًا.
أما إذا استغرقت مراجعة أقل من حوالي 750 كلمة/ساعة تعد ترجمة سيئة.
وفي معظم الحالات يكون سعر المراجعة هو نصف سعر الترجمة.
add تابِعني remove_red_eye 169,849
زد
زد
اختيارات
معلومات
تواصل
الإبلاغ عن مشكلة جميع الحقوق محفوظة لزد 2014 - 2025 ©
أهلاً ومهلاً!
10 مقالات ستكون كافية لإدهاشك، وبعدها ستحتاج للتسجيل للاستمتاع بتجربة فريدة مع زد مجاناً!
المنزل والأسرة
المال والأعمال
الصحة واللياقة
العلوم والتعليم
الفنون والترفيه
أعمال الإنترنت
السفر والسياحة
الحاسوب والاتصالات
مملكة المطبخ
التسوق والمتاجر
العمل الخيري
الموضة والأزياء
التفضيل
لا تكن مجرد قارئ! close
كن قارئ زد واحصل على محتوى مخصص لك ولاهتماماتك عبر التسجيل مجاناً.
link https://ziid.net/?p=36827